Auf Initiative der
damaligen Generaloberin der Armen Schulschwestern von Unserer Lieben
Frau, Schwester Mary Margaret Johanning, kam es 1985 erstmals in Rom
zu einem Treffen der Notre-Dame-Kongregationen gemeinsamen
Ursprungs.
Initiated
by Sister Mary Margaret Johanning, former SSND General Superior,
there was a first meeting of the Notre Dame Congregations
Folgende Kongregationen waren vertreten:
Einander besser kennen und verstehen zu lernen und daraus einander besser unterstützen zu können auf dem Weg in die Zukunft war auch Ziel des diesjährigen Treffens. So stellte sich jede Gemeinschaft vor und ließ die anderen teilhaben an den freud- und leidvollen Erfahrungen in den Jahren seit dem letzten Beisammensein. Grundlage für einen intensiven Austausch bildeten zwei Referate. Reflexion und Perspektiven für die Zukunft sowie gemeinsames Gebet standen ebenso auf der Tagesordnung. To get to know and understand one another better and thus to be able to support each other more efficiently on our way into the future was also the goal of this year's meeting. So every community introduced itself and invited the others to participate in the joyful and painful experiences since the last encounter. Two talks were given as a basis for an intense exchange. The agenda included reflection and perspectives for the future as well as communal prayer. Als große Bereicherung empfanden alle Teilnehmerinnen die Pilgerfahrt zu den Erbestätten der Gründerin der Armen Schulschwestern von Unserer Lieben Frau – Regensburg-Stadtamhof als Geburtsstätte von Karolina Gerhardinger – Dom zu Regensburg mit dem Grab von Bischof Wittmann – Walhalla mit Büste von Maria Theresia von Jesu Gerhardinger – Neunburg v.W. als erstes Kloster der Armen Schulschwestern von Unserer Lieben Frau. Beeindruckende Stätten, herzliche Gastfreundschaft, gute Organisation und strahlender Sonnenschein trugen dazu bei, dass die Schwestern am Abend beglückt zurückkamen. All participants appreciated the pilgrimage tour to the heritage places of the foundress of the SSNDs - Regensburg-Stadtamhof as the birthplace of Karolina Gerhardinger - Regensburg Cathedral with the tomb of Bishop Wittmann - Walhalla (the Hall of Fame) with the bust of Mother Theresa of Jesu Gerhardinger - Neunburg v. W. as the first SSND convent. A combination of impressive places, warm hospitality, good organisation and brilliant sunshine made a happy group return home in the evening.
Der Beschluss am Ende der Tagung, den vor fast 20 Jahren begonnenen Weg des Aufeinanderzugehens fortzusetzen und sich in drei Jahren wieder zu treffen, lässt eine positive Wertung erkennen. Das vertiefte Wissen um die gemeinsamen Wurzeln stärkt alle auf dem gemeinsamen Weg der Nachfolge in je verschiedenen Ausprägungen. The positive evaluation of the meeting included the decision to continue our process of mutual exchange which was started almost 20 years ago and to meet again in three year's time. A deeper knowledge of our common roots means strength for all of us as we follow Christ in our own characteristic ways. |
||||||||||||||||||||||||||